Montagne estive
braccia alte di terra
cime prodigiose
che toccate il cielo
bianco
blu
rosso
prati solitari
di erba e di roccia scolpiti
giardini celesti
sentieri verso Dio.
Esta breve poesía la escribí hace mucho tiempo, en los años que pasé en Italia. He hecho una traducción, aunque, en mi opinión, pierde parte de su musicalidad.
Montañas estivales
brazos altos de tierra
cumbres prodigiosas
que tocáis el cielo
blanco
azul
rojo
prados solitarios
de hierba y de roca esculpidos
jardines celestiales
senderos hacia Dios.